No te pierdas el siguiente. Suscríbete para recibir un Phrasal Verb Friday todos los viernes!

Traducción: RESOLVER / ORGANIZAR

El significado de este verbo compuesto tan común en inglés combina varios conceptos y según su uso se puede traducir de muchas maneras (ya lo sé otra vez los phrasal verbs te lo ponen complicado) a veces sencillamente significa organizar algo en categorías. Tenemos una mezcla de cosas y lo quieres separar para poner orden. Pero no necesariamente estamos hablando de poner en “categorías”.

«Sort out» es para el proceso de acciones que uno toma para que una situación cambie para ser la deseada. ¿Qué quiere decir eso? Sé que suena un poco raro pero ponemos un ejemplo real: en este momento en mi oficina hay una bombilla que no para de parpadear, esta situación la quiero cambiar. Yo no voy a cambiar la bombilla personalmente, sin embargo sí voy a contactar con un compañero para comprar una bombilla y coordinar otra persona para cambiarla y al final del proceso ya tendré una luz que no parpadea, lo habré solucionado/arreglado/organizado/resuelto, I will have sorted it out.

  • ¿Separar o no? Se puede separar el verbo de la preposición siguiendo las reglas de los verbos separables: para un sustantivo ej “the problem”, lo podemos poner en el medio o al final.
    We need to sort out the problem.
    We need to sort the problem out.
    Necesitamos resolver el problema.

  • Y si tenemos un pronombre, por ejemplo “it”, hay que separar:
    I need a new assistant, but I don’t have time, can you sort it out?
    Necesito un nuevo ayudante pero no tengo tiempo, ¿me lo puedes organizar?

So, what are you going to sort out this afternoon?

¡No te pierdas el siguiente!

SUSCRÍBETE para recibir un «Phrasal Verb Friday» todos los viernes.