No te pierdas el siguiente. Suscríbete para recibir un Phrasal Verb Friday todos los viernes!

Traducción: REDUCIR LA TEMPERATURA

¿Qué significa COOL OFF?

Soy friolera, aguanto todo el invierno esperando que llegue el verano. Pero, incluso para mí, este mes de julio ha tenido momentos de agobio de calor y he tenido que buscar donde refrescarme. Cool off es el verbo compuesto que todos buscamos estos días. Cuando alguien (o algo, o incluso una situación) físicamente (o incluso emocionalmente) tiene demasiado calor, cool off significa dejar o hacer que la temperatura se reduzca.

¿Cómo se usa?

  • Cuando el protagonista es una persona:
    I’m too hot, I’m going to cool off by the pool.
    Tengo demasiado calor, voy a refrescarme a la piscina.

  • Cuando el protagonista es una situación:
    The negotiations have become too intense, let’s wait until things cool off before we continue.
    Las negociaciones se han vuelto demasiadas intensas, esperemos hasta que las cosas se hayan enfriado un poco.

  • Cuando el protagonista es una cosa:
    Even my computer is too hot! I need to let it cool off before I continue.
    ¡Incluso mi ordenador tiene demasiado calor! Necesito dejar que se enfrie antes de continuar.

Where are you going to cool off this summer?

¡No te pierdas el siguiente!

SUSCRÍBETE para recibir un «Phrasal Verb Friday» todos los viernes.