No te pierdas el siguiente. Suscríbete para recibir un Phrasal Verb Friday todos los viernes!

Traducción: INVOLUCRAR AYUDA

¿Eres un sabelotodo o eres suficientemente astuto como para saber cuando debes pedir ayuda? Si eres de los segundos, te admiramos y además te vamos a proporcionar un verbo compuesto para ayudarte a hablar de ello. ;-)

Si has llegado aquí desde uno de nuestros posts en las redes sociales, ya sabrás que nos ha resultado muy difícil dar con una traducción en castellano.

El verbo compuesto “bring in” tiene significados distintos, pero el que queremos daros hoy es un concepto fácil y muy sencillo de usar. Aun así nos ha resultado dificilísimo traducirlo, tanto que hasta hemos “brought in” los conocimientos expertos de nuestra amiga: Maria Ledran (directora en EFL editing) sin conseguir un resultado que nos satisfaga. **Sí, correcto, ¡hemos tenido que emplear nuestro propio verbo compuesto para poder expresarnos!**

Mira lo sencillo y reconocible que es en esta situación: Estás trabajando en un proyecto, llegas a un momento en el que te das cuenta de que con las muchas habilidades y conocimientos que tienes en este mundo, para el siguiente paso requieres de un poder más allá que el tuyo, 1) podrías hacer una mala inversión de tu tiempo para aprenderlo, 2) podrías hacer una chapuza o 3) podrías elegir a una persona más experta que tú que te eche un cable. Si eliges este última opción, estás “bringing in” un experto.

  • Su uso simple:
    Before we decide whether or not to expand, I highly recommend that we bring in a consultancy to advise us.
    Antes de decidir si nos expandirnos, recomiendo encarecidamente que se recurra a una consultoría para que nos asesore.

  • Es de los verbos que se puede separar si tienes un sustantivo como objeto, en este caso “reinforcements”:
    If we want to roll out the update on time, we need to bring in reinforcements.
    Si queremos desplegar la actualización dentro de plazo, necesitamos solicitar refuerzos.

  • Y si tienes un pronombre hay que separar:
    I don’t want to get management involved in this problem but if we don’t come up with something soon, we’ll need to bring them in.
    No quiero involucrar a la dirección en este problema pero si no encontramos una solución pronto, tendremos que solicitar su ayuda.

Seguro que siempre ves tus películas en versión original, ¿verdad? Pues si es así, en algún momento habrás escuchado una versión de esta expresión:

This has gone too far, it’s time to bring in the big guns!

Así que esta semana ya tienes deberes: ver todas las pelis que puedas en inglés hasta que te encuentres con esta frase ¡Disfruta! =P

¡No te pierdas el siguiente!

SUSCRÍBETE para recibir un «Phrasal Verb Friday» todos los viernes.