TIENE SENTIDO: Detalles para traducir esta frase sin fallar

TIENE SENTIDO en inglés NUNCA debe traducirse como IT HAS SENSE. NUNCA. PROHIBIDO. NO HAY EXCEPCIONES con este punto. Para traducir correctamente TIENE SENTIDO hay que decir IT MAKES SENSE.

Me excuso si fui un poco estricto con esa introducción, pero es que el tema del presente vídeo es de suma importancia para todos los estudiantes hispanohablantes, debido a que muchos se animan a traducir maquinalmente en la mente cuando hablan, y tienden a fallar con esta frase.

Y si piensas que la traducción correcta de la misma pareciera significar HACE SENTIDO y no entiendes el por qué, te recomiendo que no le des muchas vueltas al asunto… No sabemos la razón de esto, y no vale la pena ponerse a investigar en los orígenes del punto. Simplemente es así, y para aprenderlo no hace falta sino que practicar mucho.

¡Nos vemos en el vídeo!

Si quieres realizar un curso de inglés gratis que te permita aprender bastante gramática inglesa y pronunciación en inglés puedes hacerlo mediante nuestras vídeo clases online, desde cualquier computadora o móvil con conexión a internet. ¡Recuerda que si practicas constantemente en casa aprovecharás mucho más en tus clases presenciales de inglés!

#inglés #cursoinglés #aprenderinglés #inglésparahispanohablantes #pronunciacióninglés #cursoinglésgratis #gramáticainglés #aprenderinglés #inglésbritánico #inglésonline #inglésyoutube #estudiaringlés #inglésamericano #prácticasdeinglés #practicaringlés #clasesgratisdeinglés #inglésbásico #inglésavanzado #aprendeinglésgratis #inglésenunminuto #vídeoclasesdeinglés

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *